Tlumaczenie literackie na angielski

Jestem tłumaczem, idę na moc innych płaszczyznach, zarówno tłumaczę symultanicznie, kiedy i zabieram się przekładem literackim. Najczęściej jednak moja praca to szkolenie tekstu, z listy umów cywilno-prawnych czy innych urzędowych dokumentów. Wolę jednak tłumaczenia literackie, bo dają mi one wiele radości.

http://hu.healthymode.eu/formexplode-gyors-novekedese-az-izomtomegben/Formexplode. Gyors növekedése az izomtömegben

Zainteresowanie i koncentracja Gdy jestem zrobić tłumaczenie tekstu literackiego, przede wszystkim staram się zachować pełną koncentrację. Wyłączam telefon, nie przeglądam stron internetowych - najważniejszy jest wówczas dla mnie tekst. Ważny jest skoro nie tylko doskonały przekład, ale także danie walorów literackich. To trudne zadanie, ale daje dużą satysfakcję. Kiedy prezentuje się, że moje tłumaczenie tekstu literackiego zyskuje uznanie, mam wielkie zadowolenie i radość prawie tak trudną, jakbym sama była autorką tego kontekstu. Są tak takie teksty, których wpływanie nie daje mi radości, mimo tego, iż są literackie. Dotyczy to dwóch rodzajów: po pierwsze, nie znoszę tłumaczyć harlequinów, ponieważ nuży mnie fabuła, a literacka cenę takiego dokumentu jest praktycznie żadna. Po drugie, nie cierpię tekstów populistycznych i politycznych.

Rzecz w zakładu

Oczywiście mimo moich uprzedzeń każde tłumaczenie tekstu wykonuję bardzo skrupulatnie i chce mi na prawdziwym oddaniu założeń oryginału. Etapem istnieje wówczas niemożliwe, niemniej nigdy się nie poddaję i walczę do końca. Daje się, że muszę odłożyć tekst na jakikolwiek do szuflady i wrócić do niego później. W bezpośredniej działalności lubię toż, że umiem ją pracować, występując w budynku. Każde bowiem tłumaczenie tekstu odda się wykonać zdalnie, a nowoczesna technika daje mi do ostatniego wszelkie niezbędne narzędzia. Mam wszystkimi możliwymi słownikami, a internet idzie na badanie dużo informacji. Jednak chodząc w zakładzie, należy dbać o samodyscyplinie, bowiem książka w zakładzie rozleniwia. Trzeba narzucić sobie jakiś rygor a proste stanowiska wykonywać jak należy. Każde tłumaczenie tekstu jest istotne również do wszystkiego trzeba rozwiązań z pomocą, jak byśmy dopiero zaczynali pracę. Źródło: